LEADERS - not followers

Saturday, July 31, 2010

FUENTE GRANDE

FOR POW PROMPT 14 POETRY ON WEDNESDAY

This is the last of the Language Sprinkle Series..Spanish
Here is an extract of a poem by Pablo Neruda.
Write a poem with a few Spanish sprinkles based on Neruda
or another Spanish poet of your choice.
As always please provide translations.




Statue of Federico Garcia Lorca
in Plaza de Santa Ana, Madrid
*Wikipedia

Click to hear Spanish Bombs
by The Clash









FOUNTAIN OF TEARS


It takes both feet
Left as well as Right
To obey marching orders

Am I Right, or am I… wrong?

Command given
Rapid, the response
Left, right; left, right; left, right; left…

Halt…! That sounds a bit too fast

Right here, in Spain
The pace is slower
Iz-qui-er-do, De-re-cho

Izquierdo, Derecho

…But we have wings
Right-wing and Left-wing
Falange – Republicano

Who’s Right…? And what’s left?

Left for Madrid
Right at the wrong time
Three days before it began

The Spanish Civil War… right…?

Just one month in
My brother-in-law
Shot dead by war criminals

No summertime siesta…

‘I realised’
The very next day
‘I had been murdered… They looked…

But they did not find me… No’

‘Verde, que te quiero verde’


Acknowledgements:

Inspired by the death of Federico Garcia Lorca
At Fuente Grande – Fountain of Tears

I realised I had been murdered… They looked…
But they did not find me… No

Extracts from Jan Morris, describing how
Federico Garcia Lorca foretold his own fate
*Wikipedia

Verde, que te quiero verde
Green, how I love you green
From Ballad of the sleepwalker